🌟 굿이나 보고 떡이나 먹다

谚语

1. 남의 일에 쓸데없이 간섭을 하지 않고 상황을 지켜보고 있다가 이익이나 얻다.

1. 看热闹捡便宜;坐享其成: 不管别人闲事,观察情况发展变化,便从中取得利益。

🗣️ 配例:
  • Google translate 당신은 이 일을 지켜만 보고 있는데, 굿이나 보고 떡이나 먹자는 겁니까?
    You're just watching this, and you want to see the good and eat the rice cake?

굿이나 보고 떡이나 먹다: be treated to tteok, rice cake, while just standing and watching a gut, an exorcism,クッを見物して、餅を食べる,se contenter de regarder un gut (cérémonie chamaniste), et de manger du pain,mirar gut y comer tteok,يستريح ويستمتع برحلة,амиа борлуулж довоо шарлуулах,(Hãy lo mà xem lễ rồi thì ăn bánh Tteok), chớ chõ mũi chuyện người,(ป.ต.)ดูรำบวงสรวงไปกินต็อกไป ; ชุบมือเปิบ,,(Досл.)Просто посмотри шаманский обряд и покушай рисовый хлебец:   муха села на вола и говорит: "Мы пахали",看热闹,捡便宜;坐享其成,

💕Start 굿이나보고떡이나먹다 🌾End

Start 굿

굿 End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


社会制度 (81) 文化比较 (78) 叙述性格 (365) 利用公共机构(出入境管理局) (2) 利用公共机构 (8) 旅游 (98) 查询路线 (20) 购物 (99) 业余生活 (48) 大众文化 (82) 讲解料理 (119) 法律 (42) 文化差异 (47) 打招呼 (17) 谈论失误经验 (28) 环境问题 (226) 表达方向 (70) 约定 (4) 兴趣 (103) 体育 (88) 利用公共机构 (59) 宗教 (43) 邀请与访问 (28) 职场生活 (197) 恋爱与结婚 (19) 介绍(家属) (41) 心理 (191) 爱情和婚姻 (28) 致谢 (8) 人际关系 (255)